Pocit měsíce

Lidé jsou sami, protože staví zdi místo mostů.
(Joseph F. Newton)

středa 9. června 2010

Hovořím rusky

Раз, два, три, четыре, пять,
Вышел зайчик погулять.
Вдруг охотник выбегает,
Прямо в зайчика стреляет.
Пиф – паф! Не попал –
В лес зайчишка убежал!

Tohleto je taková malá říkanka, kterou si pamatuje moje sestra zřejmě z dob, kdy se učila rusky ona a já si ji teď přeříkávám, abych se uklidnil před zítřejším nejistým výsledkem z ruštiny. Držte mi palce, snad to půjde.

Pro ty, co rusky nevládnou nabídnu nejprve google překlad a pak volný překlad ve stylu "jak to bylo doopravdy", ale bude to nerýmované :-D

Jeden, dva, tři, čtyři, pět,
Vydáno zajíček na procházku.
Najednou lovec běží ven,
Přímo v králík natáčení.
Bang - bang! Stýskalo se mi po -
V lese zajíc utekl!


Jeden, dva, tři, čtyři, pět,
Vydal se zajíček na procházku.
Najednou lovec vyběhl (z úkrytu),
Přímo na zajíčka střelil.
Bang - bang! Netrefil -
a zajíček utekl do hloubi lesa!